88看书网手机小说首页小说搜索

返回《西夏风云》

88看书网(88kshu.com)

首页 >> 西夏风云 () >> 第043章 上表要粮
亲爱的书友,您现在访问的是转码页面,会导致更新不及时及无法正常下载,请访问真实地址:http://m.88kshu.com/101950/

第043章 上表要粮(2/3)

明对张浦道:“朝廷有能人。”

第二年,西夏又遇大旱。本来西夏地区就少雨,庄稼大都旱死。真是雪上加霜,人心浮动。

李德明坐不稳了,向宋朝要粮要不来,怎么办。再说了,不是人家宋朝不给,是自己运不起。是谁给皇上出的主意?够阴的。怎么办呢?李德明左想右想,也想不出好办法。只有一条路可行,那就是去抢,这是我党项的家传本事。对,皇上不给,就去抢他,也给皇上一点颜色看看。他主意已定。可又一想,去宋朝抢粮就得出兵。人家宋朝仁至义尽,我不能出师无名啊。

李德明请来了张浦,说明情况。

张浦想了想,道:“这事没什么难的,要出师有名,只要这么做就行了。”

他对李德明耳语了几句。李德明连连点头。

没过多久,西夏蕃部叶市族和如罗族,忍受不了饥荒,带领全族越境归附宋朝。李德明立即给朝廷上了一表,说宋朝边将诱惑西夏边民逃亡宋境,我要过境追缉。遂遣兵三路出击。西路由卓啰城出兵,过喀罗河进攻河州;中路由盐州出兵,越横山进攻环州;东路由夏州出兵,渡过大里河进兵秦州。

西夏大军三面出击,肆意抢掠,闹得边境天翻地覆,鸡犬不宁。宋朝君臣坐立不安,慌忙调遣军队前去阻挡。不等宋军到来,夏军车拉马驮,满载而归。

越明年,夏境安稳,风调雨顺,边界无战,经济发展。

李德明在与宋朝的贸易中得到了甜头,下令在夏州东边的石州修筑浊轮谷堡,请求宋朝在此建榷场,进行通商贸易。

宋朝很多大臣反对,纷纷上奏:榷场之立,利在西夏,弊在我朝,恐蜩螗沸羹(注3)。宋真宗接受大臣门的谏言,下诏边境的安抚司禁止。

李德明一看,大宋朝不同意开设榷场做买卖,很是生气。看到宋朝有的边臣不遵守景德和约条款,招纳西夏境内的居民,逃往宋境,成为归宋熟户,也不遣返和约规定的叛逃人员。一气之下,他又上了一表:

蕃汉部落,戎寇杂居,劫掠是常,逋亡不一。臣自景德中来进誓表,

朝廷亦降诏书,应两地逃民,缘边杂户不令停舍,皆俾交还。臣,从兹

谨守朝廷之约,颇有lún_lǐ。自向敏中归阙,张崇贵离世,后来边臣,罕

守旧制,各务邀功,不惧生事。遂致绥、延等界,擅举兵甲,入臣境土。

其有叛亡部族,劫掠主财,去者百无十回。臣之边吏,亦勿蔽藏。俱失

奏论,盼勿再违背盟约。

臣,今欲将所部应有南界背来蕃族入户,乞求朝廷差到使臣,就界

上交付。所有臣本道自进纳誓表后走投南界蕃户,亦望下诏逐处发遣归

回,未赐俞允。即望敦谕边臣悉遵诏约,肃清往来之奸寇,止绝南北之

逋逃。

俾臣得内守国藩,外清戎落,岂敢违盟负约,有始无终,虚享爵封,

取诮天下?但恐朝廷不委兹事,诏未察本心,须至剖陈,上干天听。

宋真宗看完上表,很是生气。他不是生李德明的气,而是生自己臣下的气。竟然不遵守景德和约,已经让李德明抓了一回把柄,大肆抢掠。这回,又让李德明抓住了把柄,恐再生事端。他刚要发作,有臣下出班。

出班之人正是李德明表章中提到的向敏中,自鄜延路都部署兼延州知州的任上调入朝廷,拜为右相。

向敏中双手举着笏板启奏:“陛下,李德明之言,不可全信,也不能不信。盖因其言谬矣。景德和约订立以来,德明时常背约,擅自出兵扰我州府,掠我边民及财物。我边吏不忿,以兵讨之,亦招纳其民。虽为背约,诚是以其人之道还治其人之身也。”

宋真宗点点头。

左相王旦出班,走到向敏中身旁,启奏:“陛下,右相所言极是。李德明我行我素,背约在先,我随其后。”

宋真宗又点点头,开口道:“德明虽背约在先,我朝也有违约之实。朕以为既往不咎,以戒后效。由二相拟诏,传与边州与德明,严守和约。”

“臣遵旨。”王旦和向敏中回答,退回班位。

宋朝的使臣来了,李德明跪倒听旨。

卿世济勋庸,任隆屏翰,翊忠规而奉上,正师律以守藩。布露恳诚

条陈章疏,载加阅览,备悉倾输。

且国家奄宅中区,统临四海,咸推覆育,岂限迩遐。凡命将帅之臣,

惟存备御之戒,所有文字往来,辞说异同,部族贪残,辗转仇报,掠过

生口,彼此交还。其如不见端倪,互相诬执;或因缘攘窃,增饰邀求。

朝廷固不细知,边垒亦为常事。及详来奏,深究弊源,难息难穷,当申

约束。已令鄜延、泾原、环庆、麟府等路部署钤辖司,今后约勒蕃部,

不得辄相劫夺,擅兴甲兵,凡稍涉交争,须尽公措理。其有广占阡陌,

隐庇逃亡,画时勘穷,押送所管。

卿本道亦宜严戒部下,不得更有藏匿,各遵纪律,共守封疆,嘉叹

之怀,不忘寤寐。

“臣遵旨。”李德明高举双手,接过圣旨,心中暗喜。

注1舞蹈:古代臣子朝见皇帝时的一种仪节。

注2斛:旧量器,方形,口小,底大,容量本为十斗,后来改为五斗。

注3蜩、螗:是两种蝉。语出《诗?大雅?荡》:如蜩如螗,如沸如羹。人悲叹之声如蝉的鸣叫,忧乱之心如沸羹熟透。即

状态提示: 第043章 上表要粮
第2页完,继续看下一页